Utilidades

14-02-2020

Tapas y raciones traducidas al inglés

Tener una carta internacional es fundamental en ciudades tan turísticas como Madrid

No hace falta saber inglés para tener una carta internacional. Basta con consultar este diccionario de tapas, platos, postres y bebidas recapituladas por Rentabilibar para poder ofrecer las famosas brochettes, Spanish omelette o Madrid-style chickpea and meat stew; o lo que es lo mismo, un cocido madrileño de toda la vida.


¿Quieres traducir la carta de tu local para ponérselo más fácil a los clientes que vienen de fuera y a tu equipo? Pues aquí tienes la solución perfecta: una lista de las palabras más utilizadas en las cartas españolas para que puedas verlas todas de un solo vistazo.


Para seguir leyendo más

Regístrate o Inicia sesión

Mahou - San Miguel

¿Tienes más de 18 años?

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, realizar análisis estadísticos sobre los hábitos de navegación de nuestros usuarios y facilitar la interacción con redes sociales. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí.